タガログ語の翻訳

韓国語・タイ語・タガログ語への翻訳を終えて先週納品しました。
フィリピンの言語、タガログ語は、文字はアルファベットなのと、英語がところどころ混じって「タグリッシュ」と言われるぐらい(言語学的に言うと「クレオール化」か?)なので、タイ語や韓国語よりはずっとなじみやすい。と言っても、タガログ語初心者には写真のように90%ちんぷんかんぷんですが。
いろんな知らない国の言語を翻訳するのは、誤訳がないよう神経(と人脈)を使いますが、異文化に触れられて楽しいです。
タイ語もタガログ語も、外部の翻訳者・チェックする人の体制ができたので、弊社におまかせください!・・と言っても、そんな翻訳が必要なことは普通ないか。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です