松本の浅間温泉をシンガポールでのプロモーションでPRする英語のCDの制作を依頼頂き、先日納品しました。
6ページのPDFファイルに、シンガポールに訴求する文章・写真を散りばめた渾身の作です。
シンガポールや東南アジアの方に意見を聞き、四季がほとんどないシンガポールの方に訴求するよう、桜・紅葉・雪の写真を多用しました。
文章にも、春・夏・秋・冬の温泉入浴の楽しみを、キャッチコピーと共に、地元のネイティブの人に書き起こしてもらいました。
キャッチコピーは、
A Timeless Hot Spring - 1300 Years of Peace and Relaxation, for Samurai, Peasant and Weary Traveler Alike.
で、日本語のだいたいの意味は、「サムライ、平民、旅人を、1300年もの間分け隔てなく癒してきた、悠久の温泉」という感じです。
海外へのインバウンド誘客や、海外向けプレゼン用の資料の翻訳・制作は弊社の得意分野の一つです。ぜひご依頼下さい。
浅間温泉英語PR用CDを制作しました!
外国語・異文化・インバウンド2012.02.23