うちの会社の現在の業務の柱は翻訳サービスです。
翻訳というと「ハリーポッターなんかの小説の翻訳とか?」と思われることが多いですが、それは「文芸翻訳」と言います。弊社でやるのはそれとは別の、製品の取扱説明書やビジネス文書やホームページなどを日本語から外国語にしたり外国語から日本語にしたりする仕事で、「産業翻訳」と呼ばれます。
文芸翻訳ほどの創作性はないですが、文章の意味をくみとって目的の言語でぴったりの言葉を探す面白さがあります。
このブログで知り合った方からも、英語版のホームページの制作を依頼されました。長野県や松本市で翻訳を頼むならエム ティ ラボ、という会社になりたいと思っています。どうぞよろしく!
翻訳という仕事
会社・中町2008.02.08